Перевод "the experiments" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the experiments (зи экспэримонтс) :
ðɪ ɛkspˈɛɹɪmənts

зи экспэримонтс транскрипция – 30 результатов перевода

So, you may be standing there and yet appear to be standing 50 feet away.
Following the new investigations 12 years ago by J Clark Maxwell into electromagnetism, and the experiments
- Static?
Так, вы можете стоять там же, и будет казаться, что вы стоите на расстоянии в пятьдесят футов.
Ну, после новых исследований двенадцать лет назад Дж. Кларком Максвеллом в электромагнетизме и экспериментов Фарадея со статическим электричеством...
- Статическим?
Скопировать
Put it over there.
- Don't hit the table with the experiments.
- Right.
Поставьте его туда.
- Только не сломайте стол. - Постараемся.
- Хорошо.
Скопировать
We've got to make a breakthrough.
The experiments on the patients prove nothing.
They're already insane.
Мы должны доказать верность этой теории.
Но эксперименты на подопытных доказывают обратное.
Они становятся слишком агрессивны.
Скопировать
- Of course, of course.
- In a word, I am against the continuation of the experiments with gas Air HLB.
- And if I do not listen, I will have to refer to the general press.
- –азумеетс€, разумеетс€.
- —ловом € против продолжени€ опытов с газом Ёр-Ёйч.
- ", если мен€ не послушают, € вынужден буду обратитьс€ к общей прессе.
Скопировать
It's here, but I can't pinpoint a location.
I need to ask you questions about the experiments you've been conducting here.
There was...an accident.
Она здесь, но я не могу точно определить, где.
Я должна спросить вас про эксперименты, которые вы вели здесь.
Это... несчастный случай.
Скопировать
They said it was necessary to help protect Earth.
Anyway, the experiments went on for months.
Genetic manipulation.
Они сказали, что это необходимо для безопасности Земли.
Так или иначе, эксперименты длились месяцами.
Генетическая манипуляция.
Скопировать
-Many.
After the experiments, only the highest intelligence was allowed to live on.
As I.
- Много.
После экспериментов, позволили жить только тем, у кого высокий интеллект.
Как я.
Скопировать
Electrically and atomically.
You mean like the experiments Halard at Boston Tech has been conducting?
But their planet has become depleted of energy.
Электрически и атомарно.
Вы имеете ввиду эксперименты Халарда из Бостонского технологического университета?
Но энергия на их планете истощается.
Скопировать
- But why not?
After the experiments, we'll all be back.
All of us.
- Почему нет?
После экспериментов, мы вернёмся.
Мы все.
Скопировать
Well, then, for pete's sake, let's get with it.
General Buskirk has had a plane waiting in that field outside of New York ever since we started the experiments
We've got to get the equipment installed on that plane.
Ну так давайте её собьём ради всех святых!
У генерала Баскирка был самолёт на взлётном поле прямо за Нью-Йорком, когда мы начинали эксперименты.
Нам нужно установить своё оборудование на него.
Скопировать
Mitch, the apparatus didn't work.
The experiments failed.
Mitch, please lie down in bed.
Митч, аппарат не сработал.
Эксперимент не удался.
Митч, пожалуйста, лежи спокойно.
Скопировать
Yes' but...
I haven't finished the experiments yet.
Look' Lenoir' soon you and me will get billions!
Да, но...
я не окончил опыты.
Слушайте, Ленуар, у нас скоро с вами будут миллиарды!
Скопировать
A loophole in Time, and then maybe it would be possible to reach food, medicine, sources of energy.
This was the aim of the experiments:
to send emissaries into Time, to summon the Past and Future to the aid of the Present.
Переходы во Времени, и тогда может быть станет возможным добывать пищу, медикаменты и источники энергии.
Вот что было целью экспериментов:
посланники во Времени, посещения Прошлого и Будущего, чтобы помочь Настоящему.
Скопировать
Excuse me?
From the experiments, conducted on animals, it's difficult find out about the influence of hibernation
We don't know how the human mind will react.
ѕрошу прощени€?
Ќа основании экспериментов, проведенных на животных, трудно судить о вли€нии гибернации на человеческую психику.
ћы не знаем, как отреагирует человеческий мозг.
Скопировать
I give you my word that I won't spare any effort to solve this problem.
And the experiments, as far as I know, are conducted at a minimal capacity.
It will go on this way until the new building is erected.
Честное слово, я не пожалею сил, чтобы уладить это дело.
А опыты, как я знаю, проводятся с минимальной мощностью.
Так и будет до постройки нового здания.
Скопировать
Then why have they sent you?
They have been monitoring the experiments in time travel of the Professors Kartz and Reimer.
They want them stopped.
Так зачем они вас послали?
Они следили за экспериментами путешествий во времени профессоров Карца и Раймера.
Они хотят их остановить.
Скопировать
It would reflect on me... and anything related to me was not of the best.
I asked the science master to let me stay after class... to make preparations for the experiments the
Why was he born so beautiful?
Это могло отразиться на мне... и моя перспектива была бы не лучшей.
Я попросил у учителя физики разрешения остаться после занятий... чтобы подготовить завтрашние опыты.
Зачем он родился таким смазливым?
Скопировать
- ... Humanity, if this weapon did not become known to the world.
- Haas led the experiments with gas Air HLB during the war.
- Witnesses - inmates of the death camps accuse him.
- Ечеловечество, если бы об этом оружии не стало известно всему миру.
- 'аас вел опыты с газом Ёр-Ёйч еще во врем€ войны.
- —видетели - узники лагерей смерти обвин€ют его.
Скопировать
You drink, and the next thing you're gone.
- And that's when they do the experiments.
- And "they" are?
Ты пьешь, и тут же отключаешься.
- И тогда они проводят эксперименты.
- Кто "они"?
Скопировать
- Damn it, I'm trying!
The experiments!
Move them!
- Пpоклятье, я пытаюсь!
The experiments!
Move them!
Скопировать
I'd love a Positive Pressure Respirator, but with this war going on....
Yeah, how in hell can I do the experiments if I can't even get the equipment?
Shut up.
Я бы с радостью взял, но за окном война...
Да, как я должен проводить операцию без соответствующего оборудования?
Да заткнись ты.
Скопировать
It's not networked in with the rest of the Ancient systems.
It only contains information about the experiments that took place in this room.
- Weir, it's McKay.
- Да, да, да. Похоже, он не связан с остальными системами Древних.
Фактически, если вы взгляните сюда - он содержит информацию только об экспериментах, которые проводились в этой комнате.
Вейр, это МакКей.
Скопировать
Lex, you told me that I could keep him back when you thought it was a failed experiment.
But Clark, the experiments didn't fail. This dog could be dangerous.
But he's not dangerous now.
Лекс, ты сказал, что я могу оставить его себе, когда ты решил, что он неудавшийся эксперимент.
Но Кларк, если эксперимент не потерпел неудачу, эта собака может быть опасна.
Но он не опасен теперь.
Скопировать
Now station 3 was originally constructed as a laboratory where scientists could work to understand the unique electromagnetic fluctuations emanating from this sector of the island.
Not long after the experiments began, however, there was... an incident.
And since that time, the following protocol has been observed.
Станция 3 изначально была лабораторией, где ученые исследовали уникальные электромагнитные колебания, которые исходят из этой части острова.
Однако, вскоре после начала эксперимента случился один... инцидент.
С того момента появилась необходимость в выполнении следующих действий.
Скопировать
Thankfully, they can't seem to read the minds of humans, though.
What does this have to do with the experiments?
By combining even small amounts of Wraith DNA with humans, the scientist was giving the humans Wraith mental abilities.
К счастью, кажется, они не могут читать мысли людей.
Это хорошо, но какое это имеет отношение к тому, почему Рейф остановил эксперименты?
Поскольку объединяя даже небольшие участки ДНК Рейфов с человеческой, ученый давал людям ментальные способности Рейфов.
Скопировать
Aggressive sterilization of men and women - continued in many States until the mid 1980s.
experimental drugs on 10s of 1,000s of healthy - foster children, many of which die as a result of the
Prisons across the nation have forced inmates to participate in - grizzly experiments ranging from pesticide studies to having tablets - of dioxin sewn into their backs.
Активная стерилизация мужчин и женщин продолжалась во многих штатах вплоть до середины 80-ых.
США и Англия в настоящее время тестируют пестициды и высоко токсичные экспериментальные медикаменты на десятках тысяч здоровых бездомных детях, многие из которых умирают в результате экспериментов.
Тюрьмы по всей нации принуждают заключённых участвовать в тёмных экспериментах - от изучения влияния пестицидов до ампул диоксина, вышитых в спины заключённых.
Скопировать
He's a scientific researcher from Cambridge, born in '46. Harvard-educated, post-grad at Oxford and MIT.
Look at the experiments in the '70s.
Dr. Bishop might have information that might tell us what happened aboard that plane and save Scott's life.
Научный исследователь из Кэмбриджа, родился в 1946, учился в Гарварде, Оксфорде, и в ЭмАйТи.
Посмотрите, какие эксперименты он проводил в 70х.
Я полагаю, доктор Бишоп может дать нам информацию, которая объяснит, что случилось на этом самолете и поможет спасти жизнь агента Скотта.
Скопировать
I posit that the flashing lights witnessed by the father induced a hypnagogic trance during which stage the child was abducted.
- You said the experiments were failures.
- Oh, yes.
Я утверждаю, что огни, которые видел отец мальчика, вызвали гипнотический транс, и поэтому ребенка удалось похитить.
Но ты сказал, что эксперимент не удался.
Да.
Скопировать
Are you going to do it here?
I'll show you what I've learned from all of the experiments and research I've done in the past few days
"Experiments"?
Хочешь сделать это здесь?
Я покажу тебе результаты моих исследований И экспериментов за последние несколько дней.
Экспериментов?
Скопировать
I asked him what I needed to do and he said:
"You just needed to participate as a subject in the experiments and actually take the substance with
So I said, "Yes".
На вопрос, что нужно будет мне делать, он сказал:
"Ты будешь участвовать в экспериментах, то есть принимать вещество вместе со мной и группой учащихся".
Я сказал: "Да".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the experiments (зи экспэримонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the experiments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи экспэримонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение